кухни стран мира Кухни стран мира Новости

В Алматы появился казахский фаст-фуд под названием «Бауырдақ»

В Алматы появился казахский фаст-фуд. Он получил название «Бауырдақ».

Об этом стало известно во время фестиваля, посвященного историческому костюму и казахской национальной кухне.

Неделя национальной казахской кухни и традиционной одежды проходит до 17 августа в предгорье Ушконыра Алматинской области в этноцентре Nomad.

«Во всех странах есть свой фаст-фуд. Его не было только у казахов. И вот, с прошлого года он появился. Делаем его из баурсака и куырдака. Поэтому назвали «Бауырдақ»,- рассказывает основатель проекта Ақтілек Құсанбаев.

Как рассказал автор идеи, блюдо похоже с одной стороны на гамбургеры, на узбекскую самсу, татарскому учпучмаку, русским беляшам — с другой стороны.

«Сущестует много видов баурсака. Но мы выбрали самый большой «Түйе бауырсақ». Баурсаки делаются тоже по новой технологии. Если смотрим на алматинский баурсак, человек не может съесть его много. Он слишком жирный. А мы используем специальный животный жир и турецкий кулинарный жир, доставляемый из Турции, в результате чего баурсак получается нежирный. И ешь сколько хочешь. Выпускаем четыре вида бауырдака: с куырдаком только из бараньей печени,  из говядины, из казы, а также четвертый вид — из булочки»,- рассказал Ақтілек Құсанбаев.

Оказывается, бывший военный, трудившийся в общепите свыше 10 лет, в итоге пришел к мысли создать казахский фастфуд.

Вынашивая идею 7 лет, в прошлом году в Алматы сумел открыть кафе под брендом «Qazaq fast food Бауырдақ».

«Получили халал-сертификат и начали со всеми разрешениями.  Ингредиенты разнообразные, не надоедающие. Приготовят на ваших глазах, все прозрачно и честно. В Комбо версию входят также сорпа и курт. Получили патент и товарный знак. Теперь приступаем к подготовке на франшизу. Хотим открыть во всех регионах страны. Еще одна фишка — подадим в красивой посуде, в придачу с одноразовыми бесплатными перчатками, чтобы человек не пачкал руки. Также в кафе за обслуживание плата не берется»,- рассказал автор казахского фастфуда.

Возвращаясь к фестивалю, за неделю, в период с 11 по 17 августа 2019 года,  гости этноцентра смогут познакомиться не только с известными блюдами казахской традиционной кухни, но и с забытыми рецептами народов Великой степи. А также ознакомятся с тонкостями изготовления и ношения казахской национальной одежды.

Фестиваль проходит в рамках реализации программной статьи Елбасы «Семь граней великой степи» при поддержке Управления туризма акимата Алматинской области.

Фестиваль призван привлечь внимание общественности к красоте и глубокой философии культуры казахского народа, его самобытности и традициям, берущим свое начало у истоков формирования кочевого уклада жизни наших предков.

В разработке программы фестиваля приняли участие лучшие повара национальной кухни и мастера по достоверной реконструкции традиционных костюмов кочевников, благодаря совместным усилиям которых гости этноцентра смогли погрузиться в мир полный запахов, вкусов, звуков и красок. Помимо основной тематической программы, полной мастер-классов, этно-показов и дегустаций национальных блюд, гостей этноцентра  ждали захватывающие конные представления и военные парады, концерты национальной музыки,  стрельба из лука, конные прогулки.

«В этноцентре Nomad мы хотим показать целостность и уникальность казахской культуры. Кочевой образ жизни предполагал неразрывную связь и глубокий сакральный смысл абсолютно всех областей жизни древнего номада. Начиная от искусно вышитого нежного узора, и заканчивая мужественными и кровопролитными победами в бою, наши предки творили историю, которую мы сейчас стараемся достоверно воссоздать общими усилиями профессионалов, по-настоящему увлеченных и преданных своему делу», — поделился своими комментариями руководитель этноцентра Nomad Жандос Нурбеков.

Джигиты и девушки, мастера верховой езды выступили с театрализованным представлением. Они показали Царицу Томирис с ее нокерами, показали сцену провода казахских батыров в наступление, когда их жены и матери провожают их брызгая «белой пищей» — молоком вслед отъезжающему, желая ему счастливого пути.

Казахская кухня никогда не обходилась без трех основ: мясных блюд, молочных блюд и хлебобулочных изделий. Для их представления перед юрт были организованы зона мастер-классов и этно-лекций по этим блюдам под названиями «Ас адамның арқауы», «Ас атасы — НАН» и «Ағы бардың бағы бар».

Также состоялась презентация «Қазақтың дарқан дастарқаны», где показали представление как готовится казахское көже, когда ингредиенты закладывают в казан представители различных народностей и всей родни, символизирующее единство народа, проживающие на казахской земле.

Были организованы гастрономическое шоу «Қазақтың бірегей тағамдары», Шоколадное шоу «Сладости из саумала» и Гастрономический ужин «Қазақы дәм».

Все это чередовалось также конным парадом саков, уйсуней, кангюев, хунну, конным  представлением «Военная одежда на рубеже эпох» под названием «Казахский стиль от истории к модерну».

«Мы хотим показать всю красоту казахской кухни»,- рассказала ученый этнограф Национального музея РК, руководитель отдела Института «Халық-Қазына» Айгерим Мусагажинова.

«Наша казахская кухня не только красивая, очень богатая, но и самая полезная. Есть такое мнение, что казахская кухня ограничивается двумя-тремя блюдами: мы знаем бауырсак и мясные блюда. Но на сегодняшний день мы уже восстановили 200 рецептов казахских блюд. Поэтому мы хотим сказать, что казахская кухня не только прекрасная, самое главное – у нее глубокая философия»,- подчеркнула она.

По ее словам, в зоне мастер-классов и этно-лекций по хлебобулочным изделиям были показаны все виды баурсаков, а также показали «Топа-нан». Из него сделали «Мыжыма».

А из мяса делали «Көмбе». Раньше на желудке барана вмещалось все его мясо. Наши предки томили мясо целого барана в желудке самого животного  в собственном соку. Это очень вкусное и полезное для здоровья блюдо.

Кроме того было презентовано блюдо «Үлпершек».

«Это особое блюдо. Издревле наши матери готовили его, чтобы показать свою любовь к своим дочерям. Его готовят по-разному в разных областях и районах: на западе Казахстана его готовят из сердца лошади. И считают его «келіннің сыбағасы» (доля для угощения невесты – прим. автора), так как хотят чтобы невесты были терпеливы как лошади и объединяли весь род. Сердце лошади завертывают с казы и жая. А на севере и на юге готовят из бараньего сердца и называют его «қыздың сыбағасы» (доля угощения дочери).  Мать хочет показать тем самым свое сердечное отношение к своему чаду – дочери»,- рассказала А. Мусагажинова.

По ее словам, были изучены не только рецептура 200 блюд, но и показаны их калорийность, пищевая и биологическая ценность, соотношение БЖУ (белков, жиров и углеводов).

«Совместно с Академией питания мы показали, что казахские блюда очень богаты и полезны для здоровья»,- говорит ученый.

Она также рассказала об обряде «Жарысқазан», собственноручно приготовив на глазах посетителей блюдо, называемое «Төңкерме».

Как рассказала сотрудник Нацмузея, это такой обряд, когда женщина идет в роды, ее свекровь или  мама собирает всех соседей и родственников.  Все они садясь за одним дастарханом начинают варить мясо. Пока варится мясо, обязательно готовили «Төңкерме».

«Для его приготовления мы перемололи пшеницу до мукообразного состояния. И ее уже заранее пожарили с сахаром. Раньше не добавляли сахар. «Төңкерме» готовили в период, когда женщина уже шла в роды. Женщины собираются и быстро-быстро готовят это обрядовое блюдо»,- рассказала она.

Каждая женщина, пришедшая на это мероприятие имеет свои благородные пожелания, у каждой из них своя энергетика. Они таким образом закладывали ту энергетику, для женщины, которая находилась в родах, чтобы у нее благополучно разрешились роды.

«После перемешивания все женщины собирались за одним дастарханом и быстро-быстро делали это блюдо в виде шариков. «Төңкеріп-төңкеріп» (Төңкеру – означает по-казахски перевертывать – примечание автора). Похож на жент, но отличие в том, что это обрядовое блюдо»,- пояснила исследователь.

То есть, первое блюдо, которое давали роженице – это было «Төңкерме». Сразу как она родит, ей давали его, чтобы у нее молоко прибывало и силы восстановились. Оно несло в себе четкие ориентиры на женщин после родов.

Также для посетителей фестиваля в зоне молочных блюд показали как готовится «Балқаймақ» (Балқаймақ означает «медовые, то есть сладкие сливки»).

Из свежего молока после сеператора получаются сливки. Сливки доводят на медленном огне до кипения постоянно перемешивая. Добавляют сахар или мед. По мере остывания блюдо получается опять густой, как сметана. Время приготовления 10 минут.

Мастер-классы проводили также представители Ассоциации гильдии шеф-поваров Казахстана и России Оксана Гордеева и Алексей Малютин, представители национальных центров Ассамблеи народа Казахстана. Представители Ассамблеи выступали также с номерами национальной музыки.

Мероприятие первого дня завершилось вечером этнической музыки и танца.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *